Marie-Madeleine
       

 

 

Répons des matines, à l'abbaye Sainte-Madeleine du Barroux :


 

R/. Tulérunt Dóminum meum, et néscio ubi posuérunt eum. Dicunt ei Angeli : Múlier, quid ploras ? surréxit sicut dixit : * Præcédet vos in Galilǽam : ibi eum vidébitis, allelúia, allelúia.

V/. Cum ergo fleret, inclinávit se, et prospéxit in monuméntum : et vidit duos Angelos in albis, sedéntes, qui dicunt ei.

R/. Præcédet vos in Galilǽam : ibi eum vidébitis, allelúia, alléluia. Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto. Præcédet vos in Galilǽam : ibi eum vidébitis, allelúia, allelúia.

R/. Ils ont enlevé mon Seigneur, et je ne sais où ils l’ont mis. Les Anges lui dirent : Femme, pourquoi pleurez-vous ? Il est ressuscité, comme il l’a dit : Il vous précédera en Galilée : c’est là que vous le verrez, alléluia, alléluia.

V/. Or, tout en pleurant, elle se pencha, et regarda dans le sépulcre ; elle vit deux Anges vêtus de blanc, assis, qui lui dirent.

R/. Il vous précédera en Galilée : c’est là que vous le verrez, alléluia, alléluia. Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit. Il vous précédera en Galilée : c’est là que vous le verrez, alléluia, alléluia.