![]()

![]()
   « Et criant d'une voix puissante, Jésus dit: Père, je  remets mon âme entre vos mains. Et ayant dit ces paroles, il expira » (Luc.  XXIII, 46). — Après trois heures de  souffrances indicibles, Jésus meurt. « La seule oblation digne de Dieu,  l'unique sacrifice qui rachète le monde, et sanctifie les âmes est accompli »: Una  enim oblatione consummavit in sempiternum sanctificatos (Hebr. X, 14).
     Le Christ Jésus avait promis que « quand il aurait été  élevé sur la croix il attirerait tout à lui »: Et ego si exaltatus fuero a  terra, omnia traham ad meipsum (Joan.  XII, 32). Nous sommes à lui à un double titre: comme créatures  tirées du néant par lui, pour lui; — comme des âmes « rachetées par son sang »  précieux: Redemisti nos, Domine, in sanguine tuo (Apo. V, 9). Une seule goutte du sang de Jésus, Homme-Dieu, aurait suffi pour nous  sauver, car tout en lui a une valeur infinie; mais, parmi tant d'autres  raisons, il l'a voulu répandre jusqu'à la dernière goutte en faisant percer son  coeur sacré, afin de nous manifester l'étendue de son amour. — Et c'est pour  nous tous qu'il l'a versé; chacun peut redire en toute vérité la brûlante  parole de S. Paul: « Il m'a aimé, et s'est livré pour moi » (Gal. II, 20). 
     Demandons-lui de nous attirer à son coeur sacré par la  vertu de sa mort sur la croix; demandons-lui « de mourir à nos amours-propres,  à nos volontés propres, sources de tant d'infidélités et de péchés, et de vivre  pour celui qui est mort pour nous ». Puisque c'est à sa mort que nous devons la  vie de nos âmes, n'est-il pas juste que nous ne vivions que pour lui? Ut et  qui vivant, jà'm non sibi vivant, sed ei qui pro ipsis mortuus est (II Cor. V. 15).
Ô Père, glorifiez votre Fils suspendu au gibet. « Puisqu'il s'est abaissé jusqu'à la mort et à la mort de la croix, élevez-le; que soit exalté le nom que vous lui avez donné; que tout genou fléchisse devant lui; que toute langue confesse que votre Fils Jésus vit désormais dans votre gloire éternelle! »
![]()